| |
カバー写真
|
商品No. |
タイトル、著者、発行者(年)、内容など |
価格(円 |
|
TD171 |
Töø
Ñieån Taùc Giaû, Taùc Phaåm AÂm Nhaïc Phoå Thoâng, Vuõ Töï Laân, NXB Töø
Ñieån Baùch Khoa, 2007;
「作者・作品辞典」。タイトルのとおり、ヴェトナム及び世界の音楽家及び音楽作品のヴェトナム語辞書である。アルファベット順に作者(作曲家)の名前で引くようになっており、その作曲家の写真を掲載(写真がないことも多い)、小史、主要作品をリストアップしている。作品は作曲年も記されており、そのあたりは有用な資料と言える。ヴェトナム人と外国人の作曲家が完全に混在、外国人の場合は国際的に用いられる一般的な綴りを採用、一方で外国の作品となるとヴェトナム語訳がある程度通用するからか越語で引くようなことが多い。なお、音楽といっても対象は、外国はクラシックの作曲家、作品であり、ヴェトナムはというと戦前、あるいはその後の新音楽あたりで、最近10~20年に有名となった作曲家は除外されている。いわゆるポピュラーなどは(一般には)含まれない。ヴァン・カオ、チン・コン・ソン、フー・クァン、タィン・トゥンなどの名前は記載がある。145x205㎜,
446pp, SC,
ヴェトナム語 [B4067] |
2,450
SOLD OUT |
|
TD172 |
Töø Ñieån Taùc Gia
Vaên Hoïc Vieät Nam Theá Kyû XX, Traàn Maïnh Thöôøng (Bieân soaïn), NXB
Hoäi Nhaø Vaên, 2003;
「20世紀ヴェトナム文学作家辞典」。文学作家、詩人、批評家、文学翻訳家など750人近くを集め、アルファベット順に掲載。内容としては、その人の肖像、創作の業績で、写真、本名と筆名、生年月日、生地、経歴、主要作品叉は出版された作品など。付録5点は、活動分野(翻訳、劇作家、研究家・批評家、文学作家)による一覧、それに省別の一覧、ホーチミン文芸賞受賞文学作家一覧、生年順の一覧、そして軍隊作家一覧がある。170x240㎜,
1365pp, HC, ヴェトナム語 [B3444] |
8,820
SOLD OUT |
|
TD173 |
Töø Ñieån
Taùc Gia Vieät Nam, Nguyeãn Q. Thaéng, NXB
Vaên Hoùa, 1999; 「ヴェトナム作家辞典」。内表紙には"Töø
Ñieån Tac Gia Vaên Hoùa Vieät Nam"とある。アルファベット順にならべ、一部はその写真、作家の生年、没年、(あれば)筆名、小史(生い立ち、経歴)、作品の特徴、などを紹介し、さらに代表的作品をリストし、特に注目すべき作品を紹介。150x210mm,
1752pp, HC, ヴェトナム語 |
5,970 SOLD OUT |
|
TD174 |
Töø
Ñieån Taøi Nguyeân Moâi Tröôøng (Caùc thuaät ngöõ coù ñoái chieáu Anh-Vieät),
Nguyeãn Huy Coân & Voõ Kim Long, NXB Töø Ñieån Baùch Khoa, 2006;
「
資源環境辞典」。越越の辞典(英越対象の部分もあり)で、アルファベット順に並べられ、用語解説があり、その最後に相当する英語が示されている。この資源環境は4つの分野、即ち資源、環境、工事設備及び衛生技術をカバーしており、もう少し細かく見ると物理(音、明るさ、熱、湿度....)、気候、気象、地質、排水、照明、遮音、空調、(環境資源面から見た)建築・工事・都市なども含まれる。巻末には英越対象の熟語一覧がある。130x190㎜,
331pp, SC,
ヴェトナム語 [B4068] |
2,100
SOLD OUT |
|
TD175 |
Töø Ñieån Taâm Lyù
(Vôùi söï hôïp taùc cuûa Hoäi ñoàng Khoa hoïc-NT; Taùi baûn laàn thöù 2),
Nguyeãn Khaéc Vieän, NXB Thjeá Giôùi, 2007;
「心理辞典」で、世界出版社と児童心理研究センターが2007年に出版。本書は再販第2版で、初版は1991年、ヴェトナムで最初のヴェトナムで編集された心理専門辞典であった。その後、誤りの訂正やその後新たに出てきた単語、新しい概念について補充を行った。アルファベット順の辞書部が主であるが、その後に世界の心理学者がアルファベット順に24pp、さらにその後に付録Iとして常用の心理テスト、付録IIで脳の構造(イラスト)がある。辞書部、越語見出し(の後に英語、又は/及び仏語の該当語があり、その後に説明。説明部分は長いものが多く、見出し語は約600。140x205㎜,
479pp, SC, ヴェトナム語 [B3808] |
3,780 SOLD OUT
|
|
TD176 |
Töø Ñieån
Taøy-Nuøng-Vieät, Vieän Ngoân
Ngöõ Hoïc, NXB Khoa Hoïc Xaõ Hoäi,
1974; 「タイー=ヌン語=ヴェトナム語辞典」。タイー=ヌン語とヴェトナム語対照の小辞典で、見出しは約9,000語。(10年後の1984年に、逆のヴェトナム語でひくタイー=ヌン語対照の辞典が発行。)130x190o,
487pp, SC. USED 図書館放出分で、背表紙、裏表紙に管理用タグあり。背表紙部に透明テープの補修あり。その他は経年による古さ程度。
[B2489] |
17,300
SOLD OUT
|
|
TD177 |
Töø
Ñieån Taøy-Nuøng – Vieät, Hoaøng Vaên Ma, Luïc Vaên Paûo & Hoaøng Chí,
NXB Töø Ñieån Baùch Khoa, 2006;
「タイー・ヌン=ヴェトナム語辞典」で、これは1974年にハノイの社会科学出版社から出版されたものを改訂補充しての初めての再版。(1974年版は487ppだが、この2006年版は478pp)。収録語彙数は約9000。初版はソフトカバーだったが、今回はハードカバーで装丁もしっかりしている。145x210o,
478pp, HC [B4242] |
5,250
SOLD OUT |
|
TD178 |
Töø Ñieån Thaønh Ngöõ
Nhaät-Vieät (日越の慣用句辞典), Nguyeãn Thò Hoàng Thu, NXB Töø Ñieån Baùch Khoa,
2006;
「日越慣用句辞典」とあるように、成語、熟語、慣用句、慣用語、故事などを50音順に並べて、ヴェトナム語の意味(直訳、意訳)を紹介、また該当する類似のヴェトナム語の慣用句も示している。惰眠を貪る、単刀直入など誰でも知っているようなものから、同帰殊塗、当路の人、など難しいものも多数。145x205㎜,
519pp, SC., ヴェトナム語。出版部数500部
[B3576] |
3,935
SOLD OUT |
|
TD179 |
Töø
Ñieån Thaønh Ngöõ Tuïc Ngöû, GS. Nguyeãn Laân, NXB Vaên Hoaù - Thoâng
Tin, 2010; 「ヴェトナムの成語と俗語の辞典」。従来から類似の辞書は多いが、ともすれば編集者は語の収集に力を注ぐあまり、その意味の説明や使い方については今一つ注意が行き届いていないところがある。そうした点を踏まえ、特に若い世代の活用に供することを目的として編集された。前書きの後は最後の最後までアルファベット順の辞書部である。見出し数は記されていないが、ページ数などから推測するおと1万くらいだろうか。145x205o,
368pp, SC,
ヴェトナム語 [B4244] |
2,205
SOLD OUT |
|
TD180 |
Töø
Ñieån Thaønh Ngöõ Tuïc Ngöõ
Ca Dao Vieät Nam, Quyeån Thöôïng & Quyeån
Haï, Vieät Chöông, NXB Toång Hôïp
Ñoàng Nai, 2004; 「ヴェトナムの慣用句、諺、歌謡辞典」上巻・下巻で、訂正・補充しての再販第2版(内表紙では「第3版」)。アルファベット順で、見出し後に慣用句、俗語、歌謡の別が記載。上巻はAからLまで、下巻はMからYまで。見出しは15,000句以上で、参考にいくらかの漢越成語も含んでいる。160x240o,
(上)859pp, (下)814pp,
HC(DJ), ヴェトナム語 上下2冊セット [B2749] |
13,650 SOLD OUT |
|
TD181 |
Töø
Ñieån Thaønh Ngöõ Tuïc Ngöõ
Hoa-Vieät, Nguyeãn Vaên Khang, NXB Khoa Hoïc Xaõ
Hoäi, 1998; 「華越成語俗語辞典」で、漢越音でのアルファベット順、見出しは漢字、そのあと北京語音訳(ピンイン)、漢越音、そしてヴェトナム語で裏の意味、その成語・俗語のもつ意義を解説するとともに、対応するヴェトナムの成語、俗語を示した。見出し数は記されていないが凡そ6000程度。145x210o,
573pp, HC, ヴェトナム語 [B2750] |
3,570 SOLD OUT |
|
TD182 |
Töø Ñieån Thaønh
Ngöõ-Tuïc Ngöõ Vieät-Anh Töôøng Giaûi (Dictionary of Vietnamese English
Idioms and Proverbs Explained), Buøi Phuïng, NXB Thnaøh Phoá Hoà Chí Minh,
2000; 「詳解越英成語述語辞典」、即ちイディオム辞典のポケット版。95年に類似のタイトルで出版されたものを全面的に改訂。95x170o,
267pp, SC [B1118] |
1,090 SOLD OUT
|
|
TD183 |
Töø Ñieån Thaønh Ngöõ Tuïc
Ngöõ Vieät-Hoa, Nguyeãn
Vaên Khang, NXB Khoa Hoïc Xaõ Hoäi, 1999;
「越華成語俗語辭典」。成語、俗語数は約4000語。ヴェトナム語で引き、該当する漢字とその読みがピンイン表記で示されている。155x210o,
404pp, HC |
3,570 SOLD OUT
|
|
TD184 |
Töø
Ñieån Thaønh Ngöõ Tieáng Vieät Phoå Thoâng,
Nguyeãn Nhö YÙ chueû bieân, NXB Ñaïi Hoïc Quoác Gia Haø Noäi, 2002;
「標準ヴェトナム語成語辞典」、約8000語近くを収録。本辞書は1993年に文化通信出版社より出版された同じ編集者による”Töø
Ñeån Thaønh Ngöõ Vieät Nam”を見直し、修正し、普通校の学生・生徒、教員が使用する目的にかなうようにしたもの。165x240o,
743pp, HC,
ヴェトナム語 |
4,200 SOLD OUT
|
|
TD185 |
Töø
Ñieån Thaønh Ngöõ vaø Tuïc Ngöõ
Vieät Nam, Vuõ Dung + 2, NXB Vaên Hoùa, 2000;
「成語と俗語の辞典」で、第4回印刷。ヴェトナム民間文化より、筆者らが収集し研究したものを基としたもの。主にはヴェトナム語の慣用句、成語(諺)、イディオム、歌謡、民歌、風俗習慣からのものだが、タイー、ヌン、ムォンなど少数民族のものについてもヴェトナム語に訳して追加した。ぱらぱらとめくっているとKhoâng
caùnh maø bay.が目に入ったが、それは公安紙の窃盗事件の記事などで頻出の句。155x210o,
784pp, HC(DJ), ヴェトナム語 [B2701] |
3,950 SOLD OUT
|
|
B4509 |
Töø
Ñieån Thaønh Ngöõ vaø Tuïc Ngöõ Vieät Nam, Giaùo sö Nguyeãn Laân, NXB
Vaên Hoïc, 2011;
「ヴェトナム成語と俗語の辞典」。以前に全く同一タイトルの書があったが本書とは筆者等が異なる。本書でも筆者は従来の類似書では編集者は語、語句の収集の方に力点が置かれ、その意味の説明や使用方法についてはやや軽視されていたと指摘し、本書ではその部分に注力、若い世代に供するため大衆文学よりの成語や俗語より編集した、とある。前書きの後はアルファベット順の辞書が最後まで。135x200o,
528pp, SC.
ヴェトナム語 |
2,835
SOLD OUT |
|
TD186 |
Töø Ñieån Thaønh Phoá
Saøi Goøn-Hoà Chí Minh, Thaïch Phöông & Leâ TYrung Hoa (Chuû bieân), NXB
Treû, 2001;
「サイゴン=ホーチミン市辞典」。年表(サイゴンなので最初が1698年以降)から始まり、人物、地名、道路名、経済、文化・社会、新聞・雑誌、作品(在サイゴンの出版社分で、ヴェトナム以外に外国の文学や音楽[楽譜付]、通りにある肖像・彫刻等まで)、覚えておくと便利な場所(新聞・雑誌・出版社、政治=軍事、名所旧跡=文化、地名、交通運輸、教育科学、経済、作品=作者、スポーツ、通信連絡、文化文芸、娯楽、社会、医院)という項目に分かれており、所々に写真(白黒)も挿入されている、まさにサイゴンの百科辞典!200x265o,
1139pp HC(DJ+ビニルカバー), ヴェトナム語 [B1257] |
9,870 SOLD OUT |
|
TD187 |
Töø Ñieån
Theå Thao, NXB Vaên Hoaù-Thoâng Tin,
2000; 「スポーツ辞典」。スポーツの辞典だが、競技の種類のみでなく、技や有名なスポーツ選手、国際大会での国名表示(JPNは日本)、スポーツ機関等も載っている。ビリヤードは、ヴェトナムの街中で見かけるとおりBidaで調べる。KADANKINA(カザンキナ)の項では、ソビエトの女子スポーツ選手で、陸上競技のチャンピョン...」等とある。165x240,
1039pp, HC, ヴェトナム語
[B915] |
5,250
SOLD OUT
|
|
TD188 |
Töø Ñieån
Thö Phaùp (書法字典),
Leâ Ñöùc Lôïi, NXB Vaên
Ngheä & Trung Taâm Nghieân Cöùu
Quoác Hoïc, 2000; 「書法字典」。古典芸術の一分野として愛好者の多い書法に関する辞典。最初に漢越一覧表(約170pp)、越漢一覧表(約160pp)、部首一覧(9pp)があり、その後部首の順序で本題の書法辞典の部に入る。ページ数は一覧の部と書法字典の部で別々に打たれている。105x210o,
380+617pp, HC, ヴェトナム語 [B2491] |
3,780
SOLD OUT
|
|
TD189 |
Töø
Ñieån Thuaät Ngöõ Baùo Chí – Xuaát Baûn Anh – Nga - Vieät (Trilingual
Dictionary of Terms Related to Journalism and Publishing (English – Russian
– Vietnamese)), Nhieàu taùc giaû, NXB Thoâng Tin vaø Truyeàn Thoâng, 2010; 「英露越新聞雑誌・出版用語辞典」。昨今のグローバル化により著しい進歩を遂げている分野に新聞雑誌出版、通信界がある。そのため同分野の幹部も職務を遂行するのにさまざまな困難にぶつかっているような現状に鑑み本辞書を発行…。辞書は第1部(pp.11〜pp.304)新聞雑誌=伝統マルチメディア、第2部(pp.305〜pp.488)出版用語に分かれており、それぞれ英語のアルファベット順に並べられている。各頁とも縦方向に3列に分け、左から英語、ロシア語、ヴェトナム語の順に並んでいる。165x240o,
489pp, HC. [B4294] |
5,985 SOLD OUT
|
|
TD190 |
Từ
Điển
Thuật
Ngữ
Chính Trị
Pháp-Việt,
Charles
Debbasch, Jacques Bourdon, Jean-Marie Pontier, Jean-Claude Ricci, NXB Thế
Giới,
2005;
「仏越政治術語辞典」で駐越フランス大使館文化センターの協力を得て編集された。オリジナルは”Lexique
de Politique”で、その編集者が表紙に記されている4人のフランス人で、本書はその「越語訳」であり、訳者・校正グループとして5人のヴェトナム人の名前がある。政治術語とは潮流、学説、主義、各国家、領土、それに政治科学で使われる技術語も含まれる。前書きの後は最後までアルファベット順の辞書となる。説明が豊富で、単に見出し語に対応する越語のみでなく、その説明もなされ例文等も多い。外国の地名も多いが百科事典のようにその概要についても記されている。140x205o,
581pp, SC. [B4295] |
2,780 |
|
TD191 |
Töø Ñieån Thuaät Ngöõ
Coâng Trình Giao Thoâng Vieät-Haùn-Anh (Vietnamese-Chinese-English
Dictionary of Transport Engineering), Ñaëng Traàn Khieát, NXB Giao Thoâng
Vaän Taûi, 2006;
「越漢英語運輸述語辞典」。工業発展にともない急速な発展をしている建設、交通、輸送分野の単語についてまとめた。本書編集にあたり多くの中国の図書を参考にしたところから英語と中国語を入れての辞書にしている。ヴェトナム語のアルファベット順に引くようになっており、対応する中国語、英語の意味が記載。付録では度量単位、中国の中央直轄の自治区と省の一覧(越語、漢字)、アジア・ヨーロッパ他各州の国家(越英中)とその首都一覧。145x200㎜,
219㎜, SC. [B3606] |
1,630
SOLD OUT |
|
TD192 |
Töø Ñieån
Thuaät Ngöõ Ñòa Lyù Nhaân
Vaên, Nguyeãn Ngoïc Tuaán chuû
bieân, NXB Khoa Hoïc Xaõ Hoäi, 2003; 「人文地理述語辞典」。前書きで、人文地理科学の発展はめざましく、経済学、歴史、社会学、民族学などの社会科学の研究に密接に関連しているため、人文地理用語を正しく解説しておくことは学術的にも実践的にも重要な意義がある...。アルファベット順に並べられている。語数は記されていないが、それぞれの用語に対する説明文はかなり詳しく、長い。最初にくるのは「航空写真」、そして「xx地図」、「xx人口」という項目の多さが目立つ。本辞書に載っている語の他の例としては、帝国主義、民族、生態系、欧州連合、汚染、首都、経済地区など。145x205o,
372pp, SC, ヴェトナム語 [B2356] |
1,930 SOLD OUT |
|
TD193 |
Töø Ñieån Thuaät Ngöõ
Luaät Phaùp & Hôïp Ñoàng Kinh Teá Vieät-Anh (Vietnamese-English
Dictionary of Law And Contract Terms), Leâ Vaên Thaùi, NXB TP. HCM, 2003;
「法律及び契約用語の越英辞典」で、サイゴン経済新聞やアジア=太平洋経済センターなども編集・発行に協力。筆者は1946年生まれの法律家で、長年にわたり法律と対外貿易の分野に携わってきた。アルファベット順の越英辞書のあとは付録が5項目。それらは販売代理店契約、呼び掛けの形式、ビジネスにおける略語(英語の略語)、度量、国家名称・言語及び貨幣。さらに巻末には英語のアルファベット順に対照表。140x195㎜,
273pp, SC [B3707] |
2,520
SOLD OUT |
|
TD194 |
Töø Ñieån
Thuaät Ngöõ Ngoaïi Giao Vieät-Anh-Phaùp,
Hoïc Vieân Quan Heä Quoác Teá, NXB Theá
Giôùi, 2002; 「越英仏外交述語辞典」。ヴェトナム語でアルファベット順に並べ、該当する英語、仏語を載せ、ヴェトナム語で解説。この解説がかなり詳しい。巻末に英越、仏越単語対照表。140x205o,
151pp, SC [B1573] |
1,150 SOLD OUT
|
|
B4580 |
Töø
Ñieån Thuaät Ngöõ Ngoân Ngöõ Hoïc (Sô Thaûo), Dieäp Quang Ban, NXB Giaùo
Duïc Vieät Nam, 2010;
「言語学術語辞典」(草稿)。言語学関係の熟語を約2,500項目集めた。見出しの後は該当する英語(語源により仏語あるいは露語も)が示され、その後は語の意味が丁寧に説明されている。第1部A〜Z(注:最後はZまである)のアルファベット順のあとは第2部英越言語学術語対象表(約60pp)がある。135x210o,
587pp, HC. |
4,725
SOLD OUT |
|
TD195 |
Töø
Ñieån Thuaät Ngöõ Ngoân
Ngöõ Hoïc Vieät Anh Phaùp Nga, PGS.TS.
Vöông Toaøn (Chuû bieân), NXB
Töø Ñieån Baùch Khoa, 2003;
「越英仏露言語学用語辞典」。第1部越英仏露、第2部の1.英越、2.仏越、3.露越。即ち、越英、越仏、越露の部分は合わせて越英仏露として第1部に(計462pp)。各言語ごとに、それぞれ専門の言語学者が担当。200x270o,
996pp, HC [B2415] |
8,540 SOLD OUT |
|
TD196 |
Töø Ñieån Thuaät Ngöõ
Phaùp Luaät Kinh Teá Veät-Anh (Vietnamese-English Business Law
Dictionary of Terms), Hoaøng Vaên Chaâu & Ñoå Höõu Vinh, NXB Thanh Nieân,
2003;
「越英経済法律述語辞典」。1頁の前書きを除けば、全てがアルファベット順の辞書で、約10万項目を収録。経済、法律を専攻する学生の専門分野の英語のレベルアップを目的とし、あるいは企業の人やこれらの分野に関心を持つ人に供するものとしてまとめられた。タイトルにもあるように「述語」の辞典であり、英語の意味と、いくらかについてはヴェトナム語で詳しく説明されている場合もある。155x235㎜,
650pp, SC [B2836] |
4,200
SOLD OUT |
|
B4365 |
Töø
Ñieån Thuaät Ngöõ Ñaïo Giaùo, Taán Taøi & Phöôùc Ñöùc bieân dòch, NXB
Toân Giaùo, 2006;
「道教用語辞典」で仏暦2550年(西暦2006年)発行。Baát
nhò phaùp moân, Voâ khoång dòch, Phaùp trung vöông, Tam giôùi
それにThaùnh
thaiのように禅宋用語と同音ながら異なる意味をもつような用語について区別する必要があるとの考えから、本書は1970年に台湾で発行されたTieân
Hoïc Töø Ñieånの漢字の原本を越語にし、辞書タイトルも道教用語辞典とした。前書きに続いてはアルファベットの辞書が最後まで続く。見出しは越語でその後に該当する漢字が示され意味が越語で説明されている。140x200o,
372pp, SC,
ヴェトナム語 |
1,890
SOLD OUT |
|
B4334 |
Töø
Ñieån Thuaät Ngöõ Thieàn Toâng, Thoâng Thieàn bieân dòch, NXB Toång Hôïp
Thaønh Phoá Hoà Chí Minh, 2008;
「禅宗用語辞典」。本書は以前に刊行された漢越禅宗辞典から作品や人名・地名の部分を除き、用語部分のみを残した。そして500以上の用語を補充した。アルファベット順の辞書だが、ヴェトナム語見出しの次に漢字があり、そして説明と引用(漢字及び越語の意味)がある。巻末には付録で漢字の画数による禅宗用語一覧(1画〜22画)、インドやヴェトナム禅宗の系統図16点、ヴェト案無禅宗史などの地図(カラー/白黒)などがある。165x245o,
1060pp, HC(DJ),
ヴェトナム語 |
8,610 |
|
TD197 |
Töø
Ñeån Thöïc Vaät Thoâng Duïng, Voõ
Vaên Chi, NXB Khoa Hoïc vaø Kyõ Thuaät,
2003; 「常用植物辞典 第1巻」。アルファベット順にAからFまでだが、その前に第1部一般ガイド。その第1章植物学における正しい単語と述語では、アルファベット順に並べ、242の図を用いて説明。第2章は植物の命名法に関する規則と述語で、ここではラテン語名をアルファベット順にならべ該当する越語を記載、さらに各種植物の命名者の名前と短縮名をアルファベット順に紹介。第3章は異なる植物グループの分類システム。その後pp147以降が、植物名による索引でAからFまで。それぞれラテン名、ベトナム語名、その植物の特徴が文字で解説、それぞれについて図あり。最後にヴェトナム語名と科学名の対照表。210x275o,
1250pp, HC, ヴェトナム語 [B2702] |
11,500
SOLD OUT |
|
TD198 |
Töø Ñieån Tieáng Anh
cho Hoïc Sinh 2001 Töø, P.Y. Loh, NXB Theá Giôùi, 1994;
「生徒の為の英語辞書、2001語」で、アルファベット順であるのは普通の辞書と同様。タイトルのとおり全2001語で、各ページにそのページにある単語を説明するためのイラストが数点載っているところがいかにも生徒用らしい。英単語、その発音記号、意味(ベトナム語)、それに例文(英語と越語訳)がある。1994年出版で、そのためやや古さがある。205x280㎜,
252pp, SC. [B3445] |
2,310 |
|
TD199 |
Töø
Ñieån Tieáng Hueá, Buøi Minh
Ñöùc, NXB Vaên Hoïc – TT Nghieân
Cöùu Quoác Hoïc, 2004; 「フエ語辞典」、内表紙には「フエ語辞典 フエ語=フエ人=フエ文化」とある。フエ及びトゥア・ティエンの人々が日常生活の中で使用している言葉、フエ独自の言葉を集めた。初版は2001年に米国カリフォルニアで出版されており、これが「第2版」となる。ただ、初版発行以後の3年で大幅に補充され、500ppから本書は1000ppを越えるボリュームになっている。ほとんどが辞書部で、最後に参考資料が14ppに。185x165o,
1052pp, HC(DJ). [B2536] |
18,950 |
|
TD200 |
Töø Ñieån Tieáng Loùng
& Nhöõng Thaønh Ngöõ Thoâng Tuïc Myõ –Vieät (Dictionary of
American-Vietnamese Slang and Colloquial Expressions), Buøi Phuïng, NXB
Vaên Hoùa Saøi Goøn, 2006;
「米越スラング語及び口語表現辞典」。お馴染みブイ・フンによる辞書で、見出し語は10,000以上、例文20,000以上を載せた。本書は学生用語、犯罪世界の用語、ウオール・ストリートで使われる用語、コンピューター使用者の用語なども含まれる最新の辞書、としている。160x245㎜,
684pp, HC [B3937] |
4,515
SOLD OUT |
|
TD201 |
Töø Ñieån
Tieáng Vieät 2000, Vieän Ngoân Ngöõ
Hoïc, NXB Ñaø Naüng & TT Tuø
Ñieån Hoïc, 2000; 第7版(初版は1988年)だが、大幅改訂を行い、約40,000語を補充!180x215o,
1221pp HC(DJ), ヴェトナム[B883] |
5,500 SOLD OUT
|
|
TD202 |
Töø Ñieån Tieáng
Vieät, Buøi Ñöùc Tònh (Bieân
soaïn), NXB Vaên Hoùa Thoâng Tin, 2002; 「ヴェトナム語辞典」で中型といえるもの。筆者は八月革命以前にヴェトナム語文法研究書を出版するなど一生をヴェトナム語研究に捧げてきた。学校や一般読者に、簡単で分かり易い辞書ということで編集された。オリジナルの出版は古いが、その後新たな参考文献などを元に加筆なども行われているようだ。150x205o,
969pp, HC. [B2942] |
4,200
SOLD OUT
|
|
TD203 |
Töø Ñieån
Tieáng Vieät 2002, Huøng Thaéng, Thanh
Höôùng & Baøng Caåm, NXB Thanh
Nieân, 2002;
「ヴェトナム語辞典2002」。ポケット・タイプだが、厚さ約5cmと大き目。100x155o,
1150pp, SC, ヴェトナム語
[B1446] |
1,840 SOLD OUT
|
|
TD204 |
Töø Ñieån
Tieáng Vieät 2003, Vieân Ngoân
Ngöõ Hoïc, NXB Ñaø Naüng & TT
Töø Ñieån Hoïc, 2003;
「ヴェトナム語辞典2003年版」。改訂第9版(初版1988年)で、39,924語。155x210o,
1219pp, HC(DJ), ヴェトナム語 [B2179] |
6,400 SOLD OUT
|
|
TD205 |
Töø
Ñieån Tieáng Vieät, Buøi
Ñöùc Tònh bieân soaïn, NXB Vaên
Hoùa Thoâng Tin, 2004; 「ヴェトナム語辞典」で、常用ヴェトナム語辞典として編集された。特に漢越と喃の違いについて留意して読み、区別するように仕向けたという。前書きの後はアルファベット順の辞書本体部が最後の頁まで。105x155o,
1366pp, SC, ヴェトナム語 [B2537] |
2,300
SOLD OUT |
|
TD206 |
Töø Ñieån Tieáng Vieát,
Ban Bieân Soaïn Chuyeân Töø Ñieån: New Era, NXB Vaên Hoùa Thoâng Tin, 2005;
「ヴェトナム語辞典」。新たに編集された辞書。日常的に使用される字句以外に現在ではあまり見ることのない古語も含めた。声調の順序については幾世代もの学習者の長年の習慣に従った。cuûaとcuaû,やmyõとmóのように、いまだ統一されていない正書法については筆者らの習慣に従った....。掲載語彙数の記載はないが、付録部分が一切なく、最初から最後までアルファベット順の辞書となっており、それなりの掲載数があるようだ。160x250㎜,
2191pp, HC(DJ). [B2984] |
12,900
SOLD OUT |
|
TD207 |
Töø Ñieån Tieáng Vieät
(Khoaûng 130.000 muïc töø, 80 trang phuï baûn), Nguyeãn Kim Thaûn + 2 (TT
Khoa Hoïc Xaõ Hoäi vaø Nhaân Vaên Quoác Gia), NXB Vaên Hoùa Saøi Goøn, 2005;
「ヴぇトナム語辞典」で、約13万語。アルファベット順の辞書部分が主(~pp1882)であるのは当然だが、その後の付録が80ppと豊富で、ヴェトナムに関しての基本事項(地図、国旗、国家、地理、人口、領土、政治システム、教育…等)を紹介、さらにヴェトナム語についてもその音や声調等について簡単に解説。そしてカラーで世界各国国旗、ヴェトナムの交通標識も示している。165x250㎜,
1959pp, HC(DJ). [B3144] |
12,600 SOLD OUT
|
|
TD208 |
Töø
Ñieån Tieáng Vieät, Vieän Ngoân Ngöõ Hoïc, NXB Töø Ñieån Baùch Khoa, 2011;
言語学院編纂の「ヴェトナム語辞典」で2010年版(出版は2011年になってから)。2000年版が1221頁だったのに比べ、この分は1500頁と大幅に内容が拡充されている。ほとんどがアルファベット順の辞書部だが、その後で全国の省・市・県・郡の一覧など若干の付録がある。165x245o,
1522pp, HC. [B4208] |
10,500
SOLD OUT |
|
TD209 |
Töø Ñieån
Tieáng Vieät cho Hoïc Sinh Daân Toäc,
Nguyeãn Nhu YÙ et al, NXB Giaùo Duïc,
1998; 「少数民族学生のためのヴェトナム語辞典」。山岳部少数民族居住地域の少数民族学生・生徒(及び教員)の為に編纂された最初のヴェトナム語辞典とあり、日々の生活で最も常用される語を厳選した、とある。(本辞典は中部高原のプレイクで購入・・ハノイやホーチミン市では見当らず、現在は入手難)
145x205o, 752pp, SC
[B1031] |
4,900
SOLD OUT
|
|
B4510 |
Töø
Ñieån Tieáng Vieät (Coù chuù chöõ Haùn cho töø ngöõ Haùn-Vieät), Vietlex
Trung Taâm Töø Ñieån Hoïc, NXB Ñaø Naüng, 2011;
「ヴェトナム語辞典(漢越語彙に対して漢字記載)」。言語学院の辞書では必ずその名前があるHoaøng
Pheâらによる監修で内表紙には45,850語とある。初版は2007年に出版されたが、2011年版では2007年版での誤りを修正するとともに新しい意味や新しい語約100を補充した。また漢越語彙に対し漢字を付記したのも2011年版の特徴である。最初に本辞書の内容と構成について説明(〜pp.XII)、その後はアルファベット順の辞書が全1804pp、その後付録で(1984年教育省の)越語正書と術語に関する規定、ヴェトナムの各民族一覧(名、所属グループ、人口、居住地)、全国の省と都市(面積、人口、省都等を一覧表に)、全国の県・郡・町・市(省ごとに)、ヴェトナム歴史年表、世界の国家と領土(一覧で示し、地図はカラー)、国際機関の略語名、正式度量単位、参考及び引用作品と作者名簿の全9項目(付録部分は約80pp)。170x240o(厚さ80o),
1884pp, HC(DJ). |
14,700 SOLD OUT
|
|
TD210 |
Töø Ñieån
Tieáng Vieät Phoå Thoâng, Vieän
Ngoân Ngöõ Hoïc, NXB TP. Hoà Chí Minh,
2002; 「標準ヴェトナム語辞典」。見出しは最もよく使われる23,420語が選ばれ、同義語、反意語も掲載。付録でヴェトナムの各民族一覧表、歴史年表、省・特別市のデータ。教員、学生・生徒、それにヴェトナム語学習者にも最適の1冊、という。165x240o,
1100pp, HC [B1946] |
5,740 SOLD OUT
|
|
TD211 |
Töø
Ñieån Tieáng Vieät Töôùng
Giaûi
& Lieân Töôûng, Nguyeãn Vaên
Ñaïm, NXB Vaên Hoùa Thoâng Tin, 2004;
「ヴェトナム語詳解・連想辞典」。基本となるヴェトナム語約35000語を掲載。それぞれの語について定義(定まった意味)、豊富な例を示し、詳解の性質を持たせ、さらに同義語・反意後、それに当該の語より派生した語も載せ、連想の性質をも有する辞書である...。通常の越越辞典で、特に詳解と連想を強調!前書き以降は最後までアルファベット順の辞書。160x225o,
958pp, HC, ヴェトナム語 [B2751] |
5,510 SOLD OUT
|
|
TD212 |
Töø Ñieån
Toân Giaùo, Marguerite-Marie Thiollier (Ngöôøi
dòch Leâ Dieân), NXB Khoa Hoïc Xaõ
Hoäi, 2001; 「"Dictionnaire
des Religions"の越語訳版。150x210o,
664pp HC, ヴェトナム語 [D1371] |
4,770
|
< Previous
1 | 2 | 3 | 4 |
5 | 6 | 7
|
8
Next >
1:
TD001-TD047 (47) 英越辞典など
2: TD048-TD088 (41) 百科辞典など
3: TD089-TD133 (45)
4: TD134-TD170 (37) 日越辞典はここ
5: TD171-TD212 (42) 越語辞典など
6: TD213-TD247
(35) 越語辞典など
7: TD248-TD281 (34) 越英,
越日辞典はここ
8: TA01-TA26 (26) 外国での出版分
レロイ書店へのお問い合わせ・ご注文(氏名を明記下さい) |