| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
B5661
Sơn
Hải
Kinh, Biên soạn:
Lương
Siên, Tranh: Sam Trạch, Người
dịch:
An Lạc
Group, NXB Kim Đồng,
2022;
「山海経」。イラスト版のソン
ハイ
キンは新鮮で印象的で、ソン
ハイ
キンの文化的記憶を再現している。本書では南海経、西海経、北海経、東海経、中海経、の6巻に分け
カラーイラスト、豊富な内容、読みやすくわかりやすいSON Hai Kinh版。
山の海を眺め、神のペンを片付け、古代の文章の一つ一つが作者の心に無限の空想空間を開き、燃えるような予感が即座にペンを通して記録されます。
東洋水墨画の画期的なスタイルで、文章は壮大で自由な想像力に変換され、簡潔な逐語的で正確な解釈と相まって、魔法のような神話の世界が目の前に再現され、多くは、秦王朝以前の中国の地理、文化、神話に関する寓話を記録し、100種類以上の奇妙な動物を集めており、それを楽しむことができる。この山海経、もともと絵を含んでいたもののその後絵は失われ、文章のみが残った。人々は絵を描くためにテキストに頼るようになったものの、イラストの質は良くなかった。本書は芸術的価値と豊かな想像力に富んだ奇妙な動物の美しい東洋水墨画のセットを集めた。単にイラスト写真集であるだけでなく、内容を徹底的に解説したものでもある。165x225o,
423pp, HC (DJ),
ヴェトナム語
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
B ヴェトナムで発行の書籍
2014年08月以降分
|
カバー写真
|
商品No. |
タイトル、著者、発行者(年)、内容など |
価格(円) |
B4667以前の商品は B4633-B4667 をご覧下さい。 |
|
B4668 |
19 Vấn Ðề Nghe Không Hiều Tiếng Nhật
(日本語が聞き取られないの19理由),
Tri Thức Việt, Yamada Sato (Thực hiện CD), NXB Ðà Nẵng, 2013;
「駆け出し者のために日本語」シリーズのうちの1冊で、いずれもテキストにCD付。はじめに、私は80円切手が要ります、映画館で何時に会いますか?、誕生日はいつですか?、時計はどこ?、映画館はどこ?、あの人は山田さんではありませんか?、など全19章。使用される日本語は漢字かな混じりで、漢字にはふりがな、さらにローマ字でも表記。イラスト付。各課とも単語、例文、練習問題、聞き取り練習などからなる。145x205o,
223pp, SCのテキストにCD(MP3)付 |
1,940
SOLD OUT5 |
|
B4669 |
135 Lý Do Không Nói Ðược Tiếng Nhật
(日本語が話せないの理由135),
Tri Thức Việt, Yamada Sato (Thực hiện CD), NXB Ðà Nẵng, 2013;
「駆け出し者のために日本語」シリーズのうちの1冊で、いずれもテキストにCD付。「135のイラストを通して135の例文を覚えるだけで、最短の時間で日本語の文法が理解でき、日本人の前でも自信をもって話せるように...」というもの。助詞、接尾辞、疑問詞、形容詞、動詞、名詞と外来語、副詞、接続詞、それに例文の全11部。例文は1部で56まで番号があり、2部では1〜10まで、..通し番号にはなっていないが全部で135になるのだろう。日本語は漢字にはフリガナ、それにローマ字表記も。145x205o,
187pp, SCのテキストにCD(MP3)付。 |
1,685
SOLD OUT |
|
B4670 |
194 Từ Mới Người Nhật Thường Dừng
(日本語の194新しい言葉),
Tri Thức Việt, Yamada Sato (Thực hiện CD), NXB Ðà Nẵng, 2013;
「駆け出し者のために日本語」シリーズのうちの1冊で、いずれもテキストにCD付。タイトルのとおり194の新しい語を紹介。ここで新しい語とは、赤ちゃんポスト、アキバ系、朝シャン、油ギッシュからイケマン[注:イケメンを間違えている]、うざい、駅なか、カキコ、逆ギレ、逆ナン、ググる、サクサク、シカト、ジベタリアン、写メール、チクる、着メロ、ばったもん、フェチ、マジ、メアド、ワンギリ...など現代用語、若者言葉などで、下手をすると知らない言葉もあるだろう。また、そんな日本語は越語訳にするとどうなるか考えるのも楽しいかも。一例では、ビビるlo lắng、ヤンママngười mẹ trẻ、レスするtrả lời、ワンセグ
truyền hình kỹ thuật sốなどとある。145x205o,
296pp, SCのテキストにCD(MP3)付。 |
2,420
SOLD OUT |
|
B4671 |
6000 Câu Giao Tiếp
Tiếng Nhật
(日本語の6000
例文の勉強のために楽しい),
Tru Thức VIệt, Yamada Sato (Thực hiện CD), NXB Ðà Nẵng, 2013;
駆け出し者のために日本語」シリーズのうちの1冊で、いずれもテキストにCD付。全11章。いろいろな表現を紹介しているが、タイトルのような6000もの例文はなく、ページ数と同程度の文であろう。日本語はいかにもテキストというようなものではなく、ずっとくだけた表現が用いられているのが特徴だろう。ぜんぜんオッケーHoàn
toàn đồng
ý. やだよGhét
ghê vậy
đó、別にKhông
có gì.、あたりChính
xác.、のように。145x205o,
226pp, SCのテキストにCD(MP3)付。 |
2,030
SOLD OUT |
|
B4672 |
Bảo
Tàng Dân Tộc Học Việt Nam Những Ngôi Nhà Dân Gian, Bảo Tàng Dân Tọc
Học Việt Nam, 2005;
「ヴェトナム民俗学博物館 大衆の住居」。同博物館の屋外に展示されている各民族の住居について多くの写真とともに解説したもの。最初に屋外の展示について記した後、チャム族の住居、ヴェト族の住居、水亭(水上人形劇の演じられる部屋)、バナ族の公会堂、エデ族の長屋、ザライ族の墓、タイー族の住居、ザオ族の住居、フモン族の住居、ハニ族の住居、陶器製造作業場、コトゥ族の墓という各項目に分けて展示物の現物写真、あるいは住居などにあたっては建築作業時の写真なども交えて解説をしている。本書は同博物館創立10周年(1995-2005)を記念して出版されたもので非売品。200x280o,
131pp, SC,
ヴェトナム語 |
7,560
SOLD OUT |
|
B4673 |
Biệt
Ðộng Ngày Ấy…Ðặc Công Bây Giờ, Băng Phương, NXB Lao Ðộng, 2013;
「当時の別働…今日の特攻」で、現在ヴェトナム人民軍士官の筆者によるヴェトナム軍特殊部隊今昔についてのルポルタージュ記事。全体を2部に分け、第1部ではその過去を振り返り、サイゴンの別働部隊=無口な英雄達と題し、フィン・フィ・ロンとミーカィン・レストランの戦闘、別働隊家族、小さな木鼠の別名を持つ女性別働隊員、1966年3月サイゴン総参謀部での地震戦、英雄烈士グエン・ヴァン・チョイの一生、など11項目。第2部は、平時あるいは現状についてで、東部で南部特攻隊兵に合う(学習しホーチミンの道徳を手本とし行動)、平時のB29特攻兵、平時の「魚=水」、夜の闇の中の特攻、武術に精通した特攻、写真ルポ5点:エアボーン特攻兵他、など19項目。第3部は平易だが高貴な手本として、創作に夢中になる特攻兵、特攻兵の妻3人の話、勉強が出来る特攻兵の子供、など23項目。第2部の中に写真ルポがありその部分には空挺や武道訓練、その他訓練等の写真約30点があり、それ以外にも100を超える写真があり、特殊部隊の今昔について記載。ただ、各項目は既に発表の新聞(ビンズォン、ティエンフォン、クァンドイ・ニャンザン、ラオドンなど)で既出のものが多い。145x205o,
414pp, SC,
ヴェトナム語 |
2,590
SOLD OUT |
|
B4674 |
Birds of Phu Quoc
Island, Le Mang Hung, Ho Chi Minh City General Publishing House,
2006;
「フークォック島の鳥」で他の2冊(Butterflies
of Phu Quoc…, A Photographic Guide to Mammals,…)と共に、2006
年発行とあるが、実際に書店に出るようになったのは2014年6月だ、という。いずれもホーチミン市に拠点を置くWAR
(Wildlife At Risk)、「危機にある野生動物」という生物多様性保護を目的とする団体が編集に関わっている。紹介、フークォック島地図のあとは、主要部分であるフークォック島で見られる132種の鳥を、連番(最後は117)を付け順に紹介。名称(英、越、ラテン語)、カラー写真(2点、あるいはそれ以上)、保護の状況、生息地、見ることができる時期、描写が記され、ページあたり1点。巻末には132種について種族などの一覧表、参考文献、英、羅、越語の索引。130x190o,
136pp, SC,
英語 |
3,890 |
|
B4675 |
Butterflies of Phu Quoc National Park,
Kien Giang, Vietnam, Nguyen Vu Khoi
&
Bui Huu Manh, Ho Chi Minh City General Publishing House, 2006;
「ヴェトナム、キェンザン省、フークォック国立公園のチョウ(蝶)」で、2006年発行とあるが実際に書店にでるようになったのは2014年6月だ、という。フークォック島地図、国立公園でのチョウの種類の観察結果について、国立公園で観察されたチョウの種類について全71種類を5つの科に分類し一覧に。それ以降は連番(最後は30)を付けて、実物カラー写真を示し、ラテン語名称、サイズ(羽を広げた時のスパン、前翅)と撮影者名が記された簡単なもの。145x205o,
20pp, SC,
英語及びヴェトナム語 |
3,670
SOLD OUT |
|
B4676 |
Các Nhạc Cụ Dân Tộc Việt Nam, Ðỗ Kiên
Cường, NXB Trẻ, 2009;
1. Ban Nhạc Tài Tử Nam Bộ,
2. Ban Nhạc Hiếu,
3.Nhạc Cụ Thổi Dân Tộc Mông,
4. Nhạc Cụ Tây Nguyênの全4冊からなる。第1巻南部の才子楽団では、ダンキム、ダンチャィン、ダンコ、ダンバウ、ティエウ=ソンラン、ギター・フィムロムを紹介。第2巻ヒェウ楽団ではタィンラ、チョンコム、チョンカイ、ダンニ、ティエウ=竹笛、ケンダムマ、ダンバウを、第3巻モン民族の吹奏楽器ではダンモイ、ケンラ、ケンメオ、サオメオ、サオルット、サオバウ、第4巻中部高原の楽器では、ダンダ、コンチェン、ダントルン、ダンクロンプット、ダンゴーングについて紹介している。楽器については現物写真や演奏時の写真、主要楽器については部位の説明などもある。文字ではその楽器の特徴、演奏法や音などが簡単に説明されている。薄い冊子で写真(全てカラー)の占める割合が多く大きな文字なので深く研究するというより簡単に概要を知るのに良い。第4巻の表紙がやや派手に見えるが、女性は二人とも楽器演奏者。160x235o,
第1〜4巻各16pp,
SC,
ヴェトナム語 (4巻セットで)
|
1,990
SOLD OUT |
|
B4677 |
Cấu
Hình Xã Hội Cộng Ðồng Công Giáo Bắc Di Cư Tại Nam Bộ (Từ kích thước
cộng đồng đến kích thước cá nhân), Nguyễn Ðức Lộc, NXB Ðại Học Quốc Gia TP.
Hồ Chí Minh, 2013;
「南部における北部カトリック移住者コミュニティの社会状況」。コミュニティと個人=理説観点・方法論と研究方法、南部における二つの1954年カトリック移住者コミュニティに関する概況:ホーナイとカイサン、移住カトリック人の家族と家系、移住カトリックの教区によるコミュニティ組織=コミュニティ構築再生産過程、移住カトリック地域における権力組織と国家管理システム、カトリック教民の再教育と職業選択の傾向、近年の社会状況における移住カトリック人の生活戦略の7章に分けて記載。その後に結論と参考資料(11pp)、カトリック用語の解説(11pp)。グラフ13。160x235o,
160pp, SC,
ヴェトナム語 |
2,430
SOLD OUT |
|
B4678 |
Di Sản
Văn Hóa Chăm (Kaya Ilimo Cam, Heritage of Chăm Culture, Le Patrimoine
Culturel Chăm),
Nguyễn Văn Kự, NXB Thế Giới, 2012; 「チャム文化遺産」。最初に2007年初版の緒言、ついで本書2012年再版のための緒言が4つの言語(越語、チャム語=チャム文字とそのラテン翻字、英語、仏語)で記載。再版ではあるが、古典チャム語とラテン・チャム語及び仏語訳というのはこの再版分で新たに追加されたもの。本書ではミーソン、フーハイ、ホアライ、ポダム、ドンズォン、クォンミー、ポナガール他の塔など建造物や像・彫刻物について連番付でその写真あるいはイラストを示し、それぞれの言語・文字で解説を加えた。写真の最後は171。加えて巻末には、ヴェトナムのチャム族についての項目があり、ヴェトナム中南部のチャム族、チャムの古い陶器、ヴェトナム中西部のチャム族等の小項目に分けて写真を示して紹介、さらに参考資料。210x265o,
168pp, SC,
ヴェトナム語,
チャム語(チャム文字、ラテン翻字)、英語及びフランス語。 |
8,855
SOLD OUT |
|
B4679 |
Ðất Nước Việt Nam qua Cửu Ðỉnh Huế (Biên
khảo về Cửu Ðỉnh – Báu vật bằng đồng vô giá của Việt Nam), Dương Phước Thu,
NXB Tri Thức, 2011;
「フエの宮廷を通してのヴェトナム国土(宮廷、ヴェトナムの価値ある銅製高貴物、宮廷の考究)」。第1部鼎(かなえ)と宮廷、鋳型製作と鋳造、宮廷上の色々な飾り模様、鼎ごとの位置と寸法、の全4章。第2部
Cao đỉnh, Nhân đỉnh, Chương đỉnh, Anh đỉnh, Nghị đỉnh, Thuần đỉnh,.など5章から13章の全9章(Cao
đỉnhは高鼎...などと漢字でも付記)、の全2部、それに最後に付録の部があり、グエン朝時代の2つの銅製大鍋、大砲、世廟、当時の度量単位の研究の4項目、巻末に参考文献4pp。カラー写真は170以上。巻末の書誌事項のページに出版1000部中の通し番号と筆者のサイン。145x205o,
316pp, SC,
ヴェトナム語 |
4,970
SOLD OUT |
|
B4680 |
Ðịa
Lý Biển
Ðông với Hoàng Sa - Trường Sa, Vũ Hữu San, NXB Trẻ, 2014;
「ホァンサ、チュォンサと東海の地理」。筆者は元ヴェトナム共和国(南ヴェトナム)海軍に所属し1974年にはホァンサでの海戦にも参加、自らは1995年にタイトルのとおりのサイトを立ち上げ、2007年に改訂するなど精力的な活動を繰り広げている(本書では1974年海戦参加については触れているが、南ヴェトナム海軍については記していない)。東海は永遠の宝庫、昔日の・明日の・今日の東海、東海の生物資源、東海の気象、東海における天災、東海と自然の奇跡、ヴェトナムの島と沿海、国際海洋法による海と島、国連海洋法と東海、ホァンサとチュォンサ各島の統括アイデンティティ、ホァンサとチュォンサの草木、資源、ホァンサ群島に属する島々、チュォンサ群島に属する島々、ホァンサ及びチュォンサ地域考察と東海に関する見識、結論の16章に分類して記述。付録では1.ホァンサの各島の地理的座標(英越中の名称と緯度経度、面積等)、チュォンサ各島の地理的座標、そして主要参考資料。写真、地図、イラストは連番付で最後は199。140x205o,
393pp, SC,
ヴェトナム語。 |
4,105 |
|
B4681 |
Hành Trình Thời
Gian (Cuôn tiểu sử bằng Ảnh của Ðức Pháp Vương Gyalwang Drukpa Ðời
thứ XII), NXB Tôn Giáo, 2011;
「時間の行程(法王ギャルワン・ドゥルクパ12世の写真による小史)」。国際ドゥルクパ社が2007年に出版したもので版権をドゥルクパ・ヴェトナム(Drukpa
Vietnamについては最終頁に若干の紹介あり)が取得しヴェトナムで宗教出版社より出版された。最初に自身による自伝が7ページに。その後はギャルワン・ドゥルクパ(ドゥクパ)法王の幼少時から最近のものまで写真で紹介。ラダックLadakhでのものが多いが、ヨーロッパやアメリカに外遊時の写真も。240x215o,
136pp, HC(DJ),
ヴェトナム語 |
6,910 |
|
B4682 |
Kim Ngọc
Bảo Tỷ của Hoàng Ðế và Vương Hậu Triều Nguyễn Việt Nam (Royal Seals of the
Nguyen Dynasty in Viet Nam),
Nguyễn Ðình Chiến, Phạm Quốc Quân & Nguyễn Công Việt, Bảo Tàng LịchSủ Việt
Nam (National Museum of Vietnamese History), 2009;
「ヴェトナム、グエン朝の皇帝と王侯の高価な印証」。美術書の体裁で、前半は文字による説明で後半に写真を掲載。まず、略語一覧、グエン朝年表(漢字付)、緒言、ヴェトナムのグエン朝皇帝と王侯の印証、ヴェトナムのグエン朝皇帝と王侯の印証一覧、参考資料(以上が文字説明部分)、その後写真(ここに連番付で88頁に全85点)、拓本(33頁に全85点)。最後の拓本は先に写真で紹介した印証を朱印で押印したものを示しており、ページあたり2点というビッグサイズで印の中の文字も分かりやすい。220x305o,
231pp, HC(DJ),
ヴェトナム語及び英語。非売品? |
16,200
SOLD OUT |
|
B4683 |
Lượm Cánh Hoa Mai, Trịnh Xuân Hoành, NXB
Văn Hóa – Thông Tin, 2009; 「梅の花の風景」。故郷ヴェトナムの山河や野原の風景写真を集めた。作者(チン・スァン・ホァン)は子供3人とともに「水牛の年」生まれであり、そういったところからカバー写真を選んだものだろう。内容は1998年から2000年代にかけて撮影したものを集めた。写真はページに1点、撮影場所と撮影年のみが記されている。ハノイのものもあるがハザンなど北部の風景が多い。最初に写真家仲間のレ・ヴァンなどの短い一文、筆者による謝辞が記されている程度で、その他には長い文章はなく、写真の簡単なキャプションのみ。出版は500部。305x215o,
70pp, HC(DJ),
ヴェトナム語,
英語及び仏語。 |
8,640 |
|
B4684 |
Một
Trăm Năm Vui Buồn Hoàng Hậu Nam Phương, Nguyễn Ðắc Xuân, NXB Thuận
Hóa, 2013;
「ナム・フォン王妃の100年の哀歓」。南部の香り、夫を手伝い外交の仕事を、社会・慈善の活動、王妃の帽子、クェットタン紙の記者との会見..など細かく24の項目に区切って、写真も多数掲載して記述をすすめている。写真はそれぞれの章(項目)の中で連番が付与されており、その合計は140ほどになる。特に巻末の数ページには内外の新聞雑誌中の写真や彼女がデザインで発行された切手なども紹介。145x205o,
207pp, SC,
ヴェトナム語 |
2,700
SOLD OUT |
|
B4685 |
Nghề
Gốm Cổ Truyền Việt Nam, Ths. Bùi Văn Vượng, NXB Thanh Niên, 2010;
Bản sắc văn hóa dân tộc Viêt Namシリーズの1冊で、「ヴェトナムの伝統的陶芸」。古代陶器の起点、リ=チャン・レ=マック時代の陶器、各地の陶芸村(バットチャン、チュダウ、ビエンホア、ライティエウ、アイ、トンタィン、ドンクァン、チョボン、フォンカィン他14項目)、陶器品製造の技術(工程の流れにそって)の4章に分けて解説した。145x205o,
211pp, SC,
ヴェトナム語 |
1,835 |
|
B4686 |
Nghi Lễ
Gia Ðình của Người Tày Mường ở Nghệ An, NXB Khoa Học Xã Hội, 2013;
「ゲアンのタイー・ムォン族の家庭祭礼」。2009年の調査ではターイ族Tháiは人口155万で、キン族とタイー族Tàyに次ぐ第3番目の数字で、主にタイバック地方、タィンホア省西部とゲアン省に居住している。タイバック地方のターイ族が黒ターイと白ターイの2グループに分類されるのに対し、タィンホア西部とゲアンのターイ族はタイー・タィンTày
Thanhあるいはタイー・ムォンTày
Mườngと呼ばれている...。ターイ族に関する研究は従来から非常に盛んであるが実情はと言えばそのほとんどがタイバック地方のターイ族に関するもので、ゲアン省のターイ族(タイー・ムォン族)についてはさほど関心が向けられていなかった。本書ではそのタイー・ムォン族の家庭祭礼について取り上げ、家庭祭礼研究理説のいくつかの問題、ゲアンのタイー・ムォン族=研究の背景と地区、出産と子育て、結婚の儀礼、葬式の儀礼、他のいくらかの儀礼、家庭祭礼の変遷の7章に分類し記載を進めている。最後に結論、参考資料17pp,
本書で使用されている幾つかのタイー・ムォン語の字句(越語の意味との一覧、)、葬儀での辞文。145x205o,
420pp, SC,
ヴェトナム語 |
3,835
SOLD OUT |
|
B4687 |
Người Cor ở Việt Nam (The Cor in Vietnam),
Trần Tấn Vịnh & Cao Chư, NXB Thông Tấn, 2013;
「ヴェトナムのコル族」。コル族は2009年の調査では人口約33,000、その83%がクァンガイ省チャボン地区に居住、他にはクァンナム省、それにごく僅かがコントゥム省に。コルについてはCorや
Col以外にも多くの非公式な呼び方があるが、1979年以降は「コ(Co)」が同族により承認され公式の名称となった[が、本書ではCor
–
編注]。彼らは、一時期はセダン族やクァ族のサブグループとされていた頃もあり、近隣の民族と多くの共通点を有し、言語は北部バナ語に属する。本書では歴史的起源、村落と家屋、生活手段、衣服と装丁、祭礼、風俗という項目に分類し、多数のカラー写真を掲載してその姿を紹介している。英越のバイリンガルである。05x205o,
185pp, HC,
ヴェトナム語及び英語 |
8,820
SOLD OUT |
|
B4688 |
Người Pà Thẻn ở Việt Nam (The Pà Thển in Viet
Nam), NXB Thông Tấn, 2013;
「ヴェトナムのパテン族」。パテン族はフモンやダオと同じ起源をもち、ハザン省クァンビンとバククァン、それにトゥイェンクァン省チェムホアに居住し、6800人という少ない人口ながら特色ある文化と特別なアイデンティティを持っている...。本書では、起源と人口分布、村落と家屋、衣装、生活手段(栽培、家畜飼育、飲食)、信仰と祭礼(火踊り祭、婚姻の風俗、葬儀)の項目に分け、多数の写真(大半がカラー)を掲載してその現状を紹介。全体が越英のバイリンガル。205x205o,
182pp, HC,
ヴェトナム語及び英語 |
8,820
SOLD OUT |
|
B4689 |
Nhà Ở của Người Dao Áo Dài Tỉnh Hà Giang,
TS. Phạm Minh Phúc, Viên Hàn Lâm Khoa Học Xã Hội Việt Nam, NXB Khoa Học Xã
Hội, 2013;
「ハザン省のアオザイ・ザオ族の住居」。ザオ族は2009年の調査で75万人超、ヴェトナムでは9番目に人口の多い民族である。居住地域も広範囲にわたっており、多様性に富む。中でも多くのザオ族のそれに比較するとハザン省のアオザイ・ザオ族の住居は特徴的であることから本書ではそれをテーマとして取り上げた。アオザイ・ザオは衣服がキン族のアオザイに似たものであることからその名前がついている。ハザン省のアオザイ・ザオ族に関する概括と研究状況(研究の状況、研究と方法の基本、ハザン省アオザイ・ザオ族の概説)、家を建てる為に使う物質と建築技術(物質の要素、家を建てる標準、技術の組成)、住居に関連した社会・風俗・習慣の要素(生活面、家の中の生活に見られる社会関係、家屋の中にあるあるいは関連した風俗習慣)、住居の変遷(家建設素材と技術要素の変遷、住居にかんする社会・風俗習慣の変遷)、の全4章に分けて記述を進めている。最後に、結論と建議、カラー写真28pp、参考資料。145x205o,
270pp, SC,
ヴェトナム語 |
3,670
SOLD OUT |
|
B4690 |
Nhạc Khí Dân Tộc Khmer Sóc Trăng (Soc Trang
Province Khmer Folk-music Instruments), Ðào Huy Quyền, Sơn Ngọc Hoàng
& Ngô Khị, NXB Tổng Hợp TP. Hồ Chí Minh, 2007;
「ソクチャン省クメール族の民族楽器」。クメール族の文化に関する研究書は数多いが、音楽については少なく、とくに民族楽器についてとなると本書が最初である...。第1章でクメール族の伝統楽器の歴史概要について説明があり、第2章弦楽器、第3章吹奏楽器、第4章打楽器(メンブラフォン:膜振動により音を出す楽器)、第5章体鳴楽器(イディオフォン;楽器本体が振動して音を出す楽器;鐘やゴングなど)のように楽器を種類に分けその中で例を挙げて順に紹介している。楽器あるいは楽器演奏の様子が写真・イラストで示され、それらは連番付で最後は31。また説明の中に楽譜も多く出てくる。巻末には越・クメール・ラテン語による楽器名比較表、16ppにわたって楽器演奏等のカラー写真、そして参考資料。150x210o,
459pp, HC,
ヴェトナム語(〜pp.201)及び英語(pp.205〜425) |
5,830
SOLD OUT |
|
B4691 |
Nhật Bản Cận Ðại, Vĩnh Sính, NSB Lao Ðộng,
2014;
「近代日本」。筆者ヴィン・シン(1944-2014)は元アルバータ大学(カナダ)の教授で日本の歴史や思想、そして日本と東アジア各国、とりわけヴェトナムとの文化交流を専門としていた。本書では、第I章日本:国土と人、第II章徳川時代の日本(1603-1868)、第III章徳川政権の崩壊、第V章:明治維新:第1期(1868-1885)、第VI章明治維新=第2期(1886-1912)、第VII章自由・拡張と軍閥の風潮、第IX章満州国から”大東亜”戦争へ、第X章戦後の日本の全10章に分類して記述を進めている。若干の写真あり、また巻末には文献10頁。145x205o,
323pp, SC,
ヴェトナム語 |
3,240
SOLD OUT |
|
B4692 |
Những Mẩu Chuyện Thú Vị về Vương Quốc Chữ Hán,
Trần Sáng, NXB Giáo Dục Việt Nam, 2011;
「漢字王国の面白い話」。約千年にわたり我々の祖先は中国と交流し文章を記すのに漢字を用い、チュノムを作るのに漢字を借りた。漢字は現在も我々の周りに根付いている...。本書では、漢字の源、漢字の各体、漢字を通しての昔人の生活、漢字構成の方法、私達の周りの漢字、知識・禁忌と牢獄、知識の話の収集、漢字の形と意味、数字と中華文化の全7章に分けて記載。古物等の写真、中国の人物のイラストに加え、漢字と漢字の成り立ちとなったものが多数見られる。130x205o,
299pp, SC,
ヴェトナム語 |
2,700
SOLD OUT |
|
B4693 |
A Photographic
Guide to Mammals, Reptiles and Amphibians of Phu Quoc Island, Kien Giang
Province, Vietnam, Dang Huy Phuong, Nguyen Quang Truong, Nguyen
Truong Son & Nguyen Vu Khoi, Ho Chi Minh City General Publishing House,
2007;
「ヴェトナム、キェンザン省フクォック島の哺乳類、爬虫類及び両生類」。本書も2007年に完成したが、実際に書店に出たのは2014年6月だという。フークォック島地図があり、その後、哺乳動物20種類、爬虫類25種類、両生類3種類を紹介。それぞれ、名称(羅、越、英語)、カラー写真(1〜3点程度)、ヴェトナムでの状況(レッドブックでの稀少度評価など)、IUCN(国際自然保護連合)レッド・リストのカテゴリー、主な特徴、生息地、観測地が紹介されている。巻末には、越、英、羅語の名称とそれぞれの属する科などで分類した一覧表。参考文献。120x185o,
72pp, SC,
英語 |
3,890
SOLD OUT |
|
B4694 |
Sài Gòn Chuyện
Ðời của Phố,
Phạm Công Luận, NXB Hội Nhà Văn, 2014;
「サイゴン、街の時代の話」あたりの訳になるか。この分が「第1回再版」とあるが、初版がいつなのか不明。時代とともに変化していくサイゴンについて、かって流行したものも含め幅広い文化を取り上げ写真とともに綴った。従って数人の研究者や写真家、画家などの協力も得て完成させた一冊である。水上の花売り、古い家、レトロや古物、その中には60年代の旧政権下に発行された雑誌の表紙写真。出版物、や当時活躍の歌手・俳優の写真、ミニスカート姿の女性..。人物でもサイゴン時代の画家グエン・ヴァン・ミンとそのソンマイ作品、ベンタィン市場の陶器画、西洋の皿の絵に見られる東洋、楽焼陶器を作るあるサイゴン人、60年代の大衆画家、タィンレ社のソンマイ、ザディンの女性職業訓練校、亀のいない亀湖(ホー・コン・ルア)、サイゴンの路面電車、ヒッピーの時代、少年向け週刊誌、サイゴンのシンボル...、多くの項目に分け写真を示して文章でも記述しているが、60年代、70年代の内容も多いため写真だけをみると「海外書籍か」と思わせられることも。190x210o,
297pp, SC,
ヴェトナム語 |
10,800 |
|
B4695 |
Saigon Sketches (A guide to eating, shopping, sight-seeing, relaxing and
hanging out), Elenor Burke, Ho Chi Minh City General Publishing House, 2013;
「サイゴンのスケッチ」と題して、筆者によるカラー・スケッチを配してのサイゴン紹介。エレノア・バークという筆者のプロフィールは不明。(表紙をめくると無地のページの次がいきなり目次となっており、その間の1枚くらいが抜けたような可能性がなきにしも非ずという感じもするが不明)。目次はページごとにタイトルが付いている:サイゴン、好み、一般情報、ダウンタウン(地図)、ダウンタウン(キー)、サイゴンのシーン、建物、古い建物、レックス・ホテル、ドンコイ(通り)、郵便局、戦争証跡博物館、クチ地下道、もじょず・サイゴン(バー)、ベンタィン市場、チョロン(地図)、オンボン寺、ティエンハウ寺院、ストリート・ライフ…いずれのページも女性らしいタッチのイラスト付きで、文字も大き目で簡易な説明で読みやすい。裏表紙の内ポケットに折り畳みのダウンタウン地図(広げると18.5x20p)付。本のサイズは170x205o,
44pp, SC,
英語 |
3,240
SOLD OUT |
|
B4696 |
Sống Trong Bí Tích – Văn Hoá Công Giáo Ðương Ðại Việt Nam, Bảo Tàng Dân Tộc
Học Việt Nam, 2009;
「誓いの中に生きる
= ヴェトナムの現代カトリック文化」。緒言、始まり(洗礼の近い、ヴェトナム・カトリック、降誕祭)、成長、結婚と家庭、生涯の行程(葬儀、復活祭、外国のヴェトナム・カトリック人、ナムディン省フーニャイの織物工芸)、共同体の生活(ミサと主日祭、聖歌隊)の各章に分け多数のカラー写真を掲載して文字説明を加えた。最後に公衆の帰郷(電子メディア、新聞雑誌中の記事紹介)。190x265o,
111pp, SC,
ヴェトナム語。新品だが、保存時の条件によるのか内部で綴じ近くの部分で茶色っぽく変色が見られるところがある。写真や文字への影響はなく実用上の支障はない。 |
7,560
SOLD OUT |
|
B4697 |
Tháp Cổ Chămpa (Chămpa Old Tơwers), Nguyễn
Thế Thục, NXB Thông Tấn, 2010;
「チャンパの古塔」。ヴェトナム中部1000qの間に点在するチャンパの残存古塔をくまなくカバーし写真で紹介する最初の本、で写真もその美しさや独自性が分かるようなものを厳選し、説明も幅広い読者層に容易に理解できる文章を選んだ、としている。全体は一つの塔について4〜6頁を当て、名称、位置(地名及び地図)、それに写真数点と年代や保存状態の現状、塔の歴史や形式などについて文字で説明。紹介されているのはミーカィン、(1999年に世界文化遺産として公認された)ミーソン、ドンズォン、バンアン、チエンダン、クォンミ、フォクロック他合計21の塔。所在地もトゥアティエン=フエ、クァンナム、ビンディン、フーイェン、カィンホア、ニントゥアン、ビントゥアン、ダクラクの8省に。250x250o,
127pp, SC,
ヴェトナム語及び英語 |
9,935
SOLD OUT |
|
B4698 |
Tranh Tượng Phật Giáo Tây
Tạng (Các Tangka tại Golog;
Tangkas in Golog – The Tangka album of Lung-Ngon Monasters; Tuyển Tập Hình
Ảnh Tangka của Tu VIện Lung-Ngon), NXB Tôn Giáo, 2009;
「チベット仏教仏像画(ルンゴン修道院のタンカ画選集)」。タイトルのとおり、タンカ仏画掛け軸の画を集めた。最初から最後まで右頁がページ大のカラーでの仏画で、対面の左頁には上からチベット、中国、英、越語で説明がある。頁大の仏画は合計100点以上、巻末にはゴログ・ルンゴン修道院やその関連のカラー写真が計7ppに約40点。前書きや目次も全て4つの言語で。205x290o,
231pp, HC(DJ,
ケース付),
チベット語,
中国語,
英語及びヴェトナム語 |
8,500
SOLD OUT |
|
B4699 |
Từ Ðiển Giáo Khoa Tiếng Việt Tiểu Học,
Nguyễn Như Ý (chủ biên), Ðào Thản & Nguyễn Ðức Tồn, NXB Giáo Dục, 2003?;
本書の元は1972年のTừ
Ðiển Học Sinhで、以降教育部門での改革があり、内容も手を加えられて今回のタイトルとなった。当初は学校で使用されている1年生から8年生までのヴェトナム語、文、歴史、地理の教科書中の難しい語、字句や説明を要する語を集めてのものだったが、今回のタイトルになっての1992年の改訂版(小学用と中学用が分離)からは小学校1年生から5年生までの越語と算数があたらしくなったことをふまえ編集した。辞書であるのでアルファベット順に単語が並べられ、その語に対する説明がなされている。また巻末には説明を補足するための24頁にわたるカラー・イラストがある。家畜や花の名前とともにAK47や81o迫撃砲などの武器も示しているあたりさすがはヴェトナムである。150x210o,
378pp(+カラー24pp),
HC,
ヴェトナム語 |
2,375
SOLD OUT |
|
B4700 |
Việt Nam Trong Ánh Chớp Lửa Ðạn (Việt Nam In the
Flares of Bombs and Shells), Thông Tấn Xã Việt Nam, NXB Thông Tấn,
2012;
「爆弾、砲弾の閃光の中のヴェトナム」。ヴェトナム通信社編集による本書は、表紙にその名前を出していないものの、記者で写真家でもあるルォン・ギア・ズン(1935-1972)の写真作品を集めたもので、全体が越英語のバイリンガル。彼は1966年から72年まで北部、ラオス、それにクァンチ省、チュォンソン東部、西部で写真家として精力的な活動を行い、72年5月1日南部で初めて解放されたクァンチで犠牲になっている。火炎の中へ、チュォンソンロードで、第9号道路=南部ラオス作戦(1970-1971)、ジャール平原=ムォンスイ戦線、1972年春-夏クァンチ解放、家族と同僚の全6章に分類し、多数の迫力ある写真と当時の戦線についての状況説明を掲載。写真は全て白黒で総数約150。250x220o,
184pp, HC,
ヴェトナム語及び英語 |
9,940
SOLD OUT |
|
B4701 |
Vietnamese Fruit & Other Stories, Cao Thị
Lan Phương, Thanh Nien Publishing House, 2013;
「ヴェトナムのフルーツとその他の話」で筆者(女性)はホーチミン市生まれのフリーランスの作家で、インドのOrchid
PublicationsとヴェトナムThanh
Nien出版社が共同し制作。内容はタイトルのとおり項目が全て果物名で(以下の部分、越語名と英語名が併記されており、どちらが分かりやすいか不明だが英語名で)、ポンド・アップル、ランブータン、アンバレーラ、ベイビー・ジャックフルーツ、スターフルーツ、マンゴスチン、ジャックフルーツ、グアヴァ、サポディラ、ドリアン、エッグフルーツ、スターアップルなど全20に分類。それぞれ当該果物自身の写真(木についたまま、あるいはそれ単独で、あるいは料理に、ジュースに使われている様子)を示している。文章では、その形、味、ジュースや料理でのレシピ、用途、関連する伝説や伝統的な習慣に関してその果物にまつわる様々な事項を紹介している。果物の本ではあるが「食べる」以外に様々な情報がある。カラー写真は頁大あるいは見開きの両ページにまたがるものも多く、合計で約60。
215x255o,
111pp, SC,
英語
|
5,615 |
|
B4702 |
A Week in Hoi An, Bridget March, VNA
Publishing House, 2013;
「ホイアンのある一週間」。筆者は英国の大学で芸術部門の講師を9年経験し、ヴェトナムにはフリーランスのプロダクト・デザイナーとしてやってきた。本書は2012年12月の彼女のホイアン滞在時にモレスキン[編注:イタリアのモレスキン社手帳のブランドで、作家や画家等に幅広く愛用されている]のスケッチ・ブックに描かれた彼女のスケッチと記録を掲載。カラーのスケッチは彼女のホイアン訪問を記録するものであり、彼女が感じたことなどが手書きで入っている。それに加え本書の準備にあたって追記した解説がある。女性らしいタッチの彼女の絵だが、単なる旅行記や駐在記というにとどまらず、ホイアンという場所の魅力をしっかりと読者に伝えている。155x210o,
頁数記載なし(約62pp),
SC, 英語 |
5,400 |
B4703以降の商品は B4703-B4724 をご覧ください。 |
No.154
Previous Next
次頁は海外のベトナム関連書籍
ヴェトナム直輸入書籍 B4668-B4702 (35点)
再入荷
海外のベトナム関連書籍 C957-C984 (28点)
2点追加 再入荷
ベトナム地図 MA0314-MA0320 7点追加
レロイ書店ニュース No.154 2014年08月02日号 のホーム
|